Add parallel Print Page Options

Chapter 6

The Rejection at Nazareth. (A)He departed from there and came to his native place,[a] accompanied by his disciples. [b]When the sabbath came he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished. They said, “Where did this man get all this? What kind of wisdom has been given him? What mighty deeds are wrought by his hands! (B)Is he not the carpenter,[c] the son of Mary, and the brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:1 His native place: the Greek word patris here refers to Nazareth (cf. Mk 1:9; Lk 4:16, 23–24) though it can also mean native land.
  2. 6:2–6 See note on Mt 13:54–58.
  3. 6:3 Is he not the carpenter?: no other gospel calls Jesus a carpenter. Some witnesses have “the carpenter’s son,” as in Mt 13:55. Son of Mary: contrary to Jewish custom, which calls a man the son of his father, this expression may reflect Mark’s own faith that God is the Father of Jesus (Mk 1:1, 11; 8:38; 13:32; 14:36). The brother of James…Simon: in Semitic usage, the terms “brother,” “sister” are applied not only to children of the same parents, but to nephews, nieces, cousins, half-brothers, and half-sisters; cf. Gn 14:16; 29:15; Lv 10:4. While one cannot suppose that the meaning of a Greek word should be sought in the first place from Semitic usage, the Septuagint often translates the Hebrew ’āh by the Greek word adelphos, “brother,” as in the cited passages, a fact that may argue for a similar breadth of meaning in some New Testament passages. For instance, there is no doubt that in v 17, “brother” is used of Philip, who was actually the half-brother of Herod Antipas. On the other hand, Mark may have understood the terms literally; see also 3:31–32; Mt 12:46; 13:55–56; Lk 8:19; Jn 7:3, 5. The question of meaning here would not have arisen but for the faith of the church in Mary’s perpetual virginity.